Naneghat- Reverse waterfall near Pune, Best trekking destination near Mumbai and Pune, Indian Famous Tourist place.
Malshej Shivneri Tent City Agro Tourism
Call-7977153733
During the reign of the Satavahana (c. 230 BCE – 230 CE), the Naneghat pass was one of the trade routes. It connected the Konkan coast communities with Deccan high plateau through Junner.Literally, the name nane means "coin" and ghat means "pass". The name is given because this path was used as a tollbooth to collect toll from traders crossing the hills. According to Charles Allen, there is a carved stone that from distance looks like a stupa, but is actually a two-piece carved stone container by the roadside to collect tolls.
The scholarship on the Naneghat Cave inscription began after William Sykes found them while hiking during the summer of 1828.Neither an archaeologist nor epigraphist, his training was as a statistician and he presumed that it was a Buddhist cave temple. He visited the site several times and made eye-copy (hand drawings) of the script panel he saw on the left and the right side of the wall. He then read a paper to the Bombay Literary Society in 1833 under the title, Inscriptions of the Boodh caves near Joonur, later co-published with John Malcolm in 1837.Sykes believed that the cave's "Boodh" (Buddhist) inscription showed signs of damage both from the weather elements as well as someone crudely incising to desecrate it. He also thought that the inscription was not created by a skilled artisan, but someone who was in a hurry or not careful.Sykes also noted that he saw stone seats carved along the walls all around the cave, likely because the cave was meant as a rest stop or shelter for those traveling across the Western Ghats through the Naneghat pass.
William Sykes made an imperfect eye-copy of the inscription in 1833, to bring it to scholarly attention.
Sykes proposed that the inscription were ancient Prakrut Language because the statistical prevalence rate of some characters in it was close to the prevalence rate of same characters in then known ancient Prakrut Language inscriptions. This suggestion reached the attention of James Prinsep, whose breakthrough in deciphering Dhammalipi script led ultimately to the inscription's translation.
Georg Bühler published the first version of a complete interpolations and translation in 1883.He was preceded by Bhagvanlal Indraji, who in a paper on numismatics (coins) partially translated it and remarked that the Naneghat and coin inscriptions provide insights into ancient numerals.
सातवाहन (सी। 230 ईसा पूर्व - 230 सीई) के शासनकाल के दौरान, नानेघाट दर्रा व्यापार मार्गों में से एक था। इसने जुन्नर के माध्यम से कोंकण तट समुदायों को दक्कन के उच्च पठार से जोड़ा। शाब्दिक रूप से, नैने नाम का अर्थ "सिक्का" और घाट का अर्थ है "पास"। यह नाम इसलिए दिया गया है क्योंकि इस रास्ते का इस्तेमाल पहाड़ी पार करने वाले व्यापारियों से टोल वसूलने के लिए एक टोल बूथ के रूप में किया जाता था। चार्ल्स एलन के अनुसार, एक नक्काशीदार पत्थर है जो दूर से एक स्तूप जैसा दिखता है, लेकिन वास्तव में टोल इकट्ठा करने के लिए सड़क के किनारे एक दो-टुकड़ा नक्काशीदार पत्थर का कंटेनर है।
नानेघाट गुफा शिलालेख पर छात्रवृत्ति विलियम साइक्स द्वारा 1828 की गर्मियों के दौरान लंबी पैदल यात्रा के दौरान मिलने के बाद शुरू हुई। न तो पुरातत्वविद् और न ही एपिग्राफिस्ट, उनका प्रशिक्षण एक सांख्यिकीविद् के रूप में था और उन्होंने माना कि यह एक बौद्ध गुफा मंदिर था। उन्होंने कई बार साइट का दौरा किया और दीवार के बाईं और दाईं ओर देखे गए स्क्रिप्ट पैनल की आई-कॉपी (हाथ के चित्र) बनाए। इसके बाद उन्होंने 1833 में बॉम्बे लिटरेरी सोसाइटी को जूनूर के पास बौद्ध गुफाओं के शिलालेख शीर्षक के तहत एक पेपर पढ़ा, जिसे बाद में 1837 में जॉन मैल्कम के साथ सह-प्रकाशित किया गया। साइक्स का मानना था कि गुफा के "बौद्ध" (बौद्ध) शिलालेख ने क्षति के संकेत दिखाए हैं। दोनों मौसम के तत्वों के साथ-साथ किसी ने इसे अपवित्र करने के लिए गंभीर रूप से उकसाया। उन्होंने यह भी सोचा कि शिलालेख एक कुशल कारीगर द्वारा नहीं बनाया गया था, लेकिन कोई है जो जल्दी में था या सावधान नहीं था। साइक्स ने यह भी नोट किया कि उन्होंने गुफा के चारों ओर दीवारों के साथ पत्थर की सीटें खुदी हुई देखीं, संभवतः क्योंकि गुफा का मतलब एक के रूप में था नानेघाट दर्रे के माध्यम से पश्चिमी घाट की यात्रा करने वालों के लिए विश्राम स्थल या आश्रय।
विलियम साइक्स ने विद्वानों के ध्यान में लाने के लिए 1833 में शिलालेख की एक अपूर्ण आंख-प्रति बनाई।
साइक्स ने प्रस्तावित किया कि शिलालेख प्राचीन प्राकृत भाषा थे क्योंकि इसमें कुछ पात्रों की सांख्यिकीय प्रसार दर तत्कालीन ज्ञात प्राचीन प्राकृत भाषा के शिलालेखों में समान वर्णों की व्यापकता दर के करीब थी। यह सुझाव जेम्स प्रिंसेप के ध्यान में पहुंचा, जिसकी धम्मलिपि लिपि को समझने में सफलता अंततः शिलालेख के अनुवाद की ओर ले गई।
जॉर्ज बुहलर ने 1883 में एक पूर्ण प्रक्षेप और अनुवाद का पहला संस्करण प्रकाशित किया। उनके पहले भगवानलाल इंद्रजी थे, जिन्होंने मुद्राशास्त्र (सिक्कों) पर एक पेपर में आंशिक रूप से इसका अनुवाद किया और टिप्पणी की कि नानेघाट और सिक्का शिलालेख प्राचीन अंकों में अंतर्दृष्टि प्रदान करते हैं।
Malshej Shivneri Tent City Agro Tourism
Comments
Post a Comment